Poésie |
Cette voûte de si pur respir ISBN : 2-910-490-91-2 |
||||
| " La littérature,
comme le disait Sartre, est une étrange toupie qui n'existe qu'en mouvement : la lecture la fait tourner, en fermant le livre on la fait disparaître"… Vincent O'Sullivan Dès lors, le poème n'existe que s'il est lu, et voir le réel, pour Vincent O'Sullivan, est une tâche poétique qui consiste à faire advenir les choses : noms, sensations, souffles… Si, une fois le recueil refermé, elles retournent à leur évanescence, il reste d'elles une trace subtile qui laisse le lecteur à la fois apaisé et en attente du dire, une attente qui prend valeur de révélation. Car même si on ne peut accommoder le destin par la parole, Cette voûte… sous laquelle ces poèmes nous abritent, par sa force et sa pureté, nous conduit déjà, en écho, à entendre passer le temps. Vincent O'Sullivan, né à Auckland en 1937, est un des écrivains néo-zélandais actuels les plus renommés. Essayiste, romancier, dramaturge, nouvelliste, il est avant tout poète et a publié plus de seize recueils de poésie à ce jour. Comme les nouvelles réunies sous le titre En attendant Rongo (Editions L'Inventaire, 2006) , les poèmes choisis pour ce volume en version bilingue paraissent pour la première fois en français. |
||||
![]() |
Ciel nocturne ISBN : 2-910490-86-6 |
|||
| Avec Ciel nocturne, L'Inventaire poursuit son exploration poétique des Balkans. A l'initiative de ces nouvelles "rencontres balkaniques", il y a, comme toujours, l'association Balkans-Transit, basée en Basse-Normandie, que les éditions L'Inventaire soutiennent depuis plusieurs années déjà, estimant, avec les organisateurs de ces manifestations, que la poésie et, plus généralement, la littérature sont peut-être le meilleur moyen de comprendre vraiment une région d'Europe parmi les plus complexes et les plus troublées. Après l'Albanie et la Grèce, la Bulgarie est à l'honneur. Comme il est désormais de tradition, une anthologie est réalisée, afin de pérenniser ces échanges. Publiée en deux langues, français et bulgare, l'ouvrage présente 6 poètes et nouvellistes de chacun des deux pays, parmi lesquels Laurine Rousselet, Abdourahman A. Waberi, Jude Stefan, Gueorgui Borissov, Sylvia Tcholeva, Ekaterina Yossiva... Ils représentent une savante composition d'auteurs de différentes générations et de multiples écritures. Les traducteurs sont évidemment à l'honneur dans ces publications, choisis systématiquement parmi les plus talentueux. |
||||
Espacement(al)s ISBN : 2-910490-81-5 |
||||
| "Je n'écris pas ce que je pense. J'écris ce que l'écriture me fait penser. C'est plutôt la combinaison des mots qui me pensent. Alors j'écris dans le but de penser et d'apprendre la pensée. Cette pensée ne me parvient pas de réserves de l'intellect déjà installées dans ma tête, comme un songe, une foi ou une conclusion, mais elle se lève de ma page sous mes yeux, telle une évaporation, une vapeur. Là, il y a toujours un mot qui m'attend quelque part. Il me met en parallèle mental avec le visible. Alors ce mot - mot attendant - me dit son indicible. En effet, c'est moi - l'attendu - qui l'invoque." Yadolah Royaï, né en 1932, vit en France depuis 1976. Il a publié de nombreux poèmes en revues et anthologies, et également plusieurs recueils. Espacement(al)s est suivi d'une postface de l'auteur. |
|
![]() |
Fenêtre ouverte… et ensuite ISBN 2-910490-39-4 |
| Depuis l'année 2000, l'association "Balkans-Transit" organise, à Caen, des "Rencontres autour de la culture des Balkans". Celles du printemps 2002 ont été axées sur l'Albanie. A cette occasion un recueil de poésie a réuni poésie française et albanaise. Six poètes albanais : Fatos Arapi, Xhevahir Spahiu, Mimoza Ahmeti, Ali Podrimja, Eqrem Basha, Maks Velo et six poètes français : Hughes Labrusse, Yves Jouan, Guy Allix, Max Alhau, Hubert Haddad, Yvon Le Men offrent ainsi trois de leurs poèmes en français et albanais. |
|
Ici tant de miroirs ISBN : 2-910490-82-3 |
|
| "La poésie de Safdari, écrit Alain Lance, nous surprend par sa simplicité. C'est un univers d'amour et de quiétude, souvent apparemment limpide, une quête concise et persévérante de la réconciliation, "brise qui appelle les feuilles des arbres au repos et à la paix", mais l'écho de l'angoisse vient parfois faire trembler sa fragile sérénité." Hassan Safdari, né en 1950, a fait des études aux Etats-Unis et vit désormais à Ispahan, sa ville natale, où il anime la revue littéraire bilingue, Zendéroud / Persian art. Hormis quelques inédits, les poèmes traduits et rassemblés dans cet ouvrage sont extraits de trois recueils publiés en Iran, Je dors sous ton parapluie, Il y a du vent de l'autre côté de la fenêtre, Je suis un autre. Ici tant de miroirs est le premier recueil de ses poèmes à paraître en traduction à l'étranger |
|||||||
![]() |
Le
retour de Lilith
|
||||||
Je
suis Lilith la femme-destin. Aucun mâle n’échappe à
mon sort, et aucun mâle ne voudrait s’échapper.
Joumana Haddad a été invitée en France à l’occasion des « Belles Etrangères Liban » 2007/ |
|||||||
![]() |
Les Ruses d'Ulysse ISBN 2-910490-61-0 |
||||||
| La Grèce est au cœur des Rencontres 2004 organisées par l'association " Balkans-Transit " (Caen) autour de la culture des Balkans. Désireuses de montrer au public " Une autre Grèce ", les Rencontres s'articulent autour du cinéma, de la littérature, de la musique, de la danse, de la photographie, des contes et du théâtre grecs contemporains. Comme en 2002 pour les Rencontres consacrées à l'Albanie, les éditions L'Inventaire ont publié à cette occasion, en coédition avec " Balkans-Transit ", un recueil comprenant vingt auteurs grecs et français, poètes pour la plupart mais aussi nouvellistes. Les premiers sont ici représentés par Katerina Anghelàli-Rooke, Dimitris Dimitriadis, Kiki Dimoula, Eugènia Fakinou, Michel Ganas, Christophoros Liontakis, Blanche Molfessis, Stratis Pascàlis, Titos Patrikios. Contas Valetas. La liste des seconds se compose de Dominique Grandmont, Hubert Haddad, Yves Jouan, Hughes Labrusse, Yvon Le Men, Serge Pey, Jacques Phytilis, Jean Pompians-Miniac, Laurine Rousselet, Abdourahman A. Waberi. Après Fenêtre ouverte... et ensuite pour l'Albanie, le recueil Les Ruses d'Ulysse propose pour la Grèce des textes en langue originale et en traduction. |
|||||||
![]() |
Le temps versatile - Prix Max Jacob Etranger 2005 ISBN 2-910490-71-8 |
||||||
| Considéré comme l'une des figures majeures de la poésie contemporaine en Iran, Mohammad Ali Sépânlou, né à Téhéran en 1940, est un poète très lu dans son pays. En Europe, en France en particulier, le public le connaît seulement de date récente : quelques poèmes sont parus dans des revues ou anthologies, parmi lesquelles Derrière ma fenêtre il y a un corbeau, publiée aux éditions L'Inventaire en 2000. Le Temps versatile rassemble des poèmes et poèmes dramatiques, suivis, en annexe, d'allocutions de Sépânlou prononcées à l'abbaye de Royaumont, à la BNF et d'un entretien avec Jean-Baptiste Para, paru dans la revue Europe. L'engagement est là. Au cœur de ces vers on lira le deuil, l'espoir des jours à venir et l'amour de la terre d'Iran. Alors que "le rêve même de la poésie est un échec", le poète poursuit son œuvre, traverse le temps, les distances et les douleurs pour en témoigner. |
|||||||
|
|||||||
![]() |
Entresilences Un CD accompagne cet ouvrage |
||||||
Dans une écriture fragmentée, neuf poètes argentins libèrent la voix du souvenir pour capturer instants et échos d'un quotidien sensuel, parfois absurde, toujours en mouvement. La nostalgie est, pour eux, un rappel incessant de l'union première avec la nature dont l'écoute et la contemplation sont à l'origine de la création poétique. "Chez Susanna Cabuchi et Maria Teresa Andruetto, la nostalgie résonne dans les instants capturés d'un quotidien sensuel, tandis qu'il suffit parfois à Carlos Garro Aguilar d'un mot saisi au vol pour redonner aux sensations fugitives toute leur intensité. Couleurs, épices, arômes et matières renaissent ainsi au gré des pages et tissent, strophe après strophe, la trame chatoyante des souvenirs. Bien sûr, il y a aussi l'amour, l'amour lumineux des mères, l'amour impétueux des corps, l'amour à vendre et celui qu'on rêve de donner, qui, chez Julio Castellanos et Cesar Vargas, se décline au féminin et à l'infini. Infini également le chemin de la douleur que foulent Pablo Urquiza, Hugo Fransisco Rivella et Susanna Arevalo, évoquant la cruauté des jours passés que n'adoucit en rien l'absurde des jours présents." Livre/échange |
|||||||
![]() |
Fragments d'un poème de la nature ISBN 2-910490-50-5 |
||||||
| "Pourquoi souffrons-nous? D'où vient ce mal qui atteint les plus justes, nous gangrène et, finalement, réduit nos forces à néant? Notre désarroi reste entier, et la science accumulée depuis des siècles ne fait qu'accroître le doute et le désespoir. Seule, demeure la certitude que l'Homme, par ses oeuvres, témoigne de la soumission des ténèbres à la lumière..." Poète français d'ascendance hellène, Jacques Phytilis enseigne par ailleurs la théorie et l'iconographie historiques de l'Etat et du Droit. |
|||||||
![]() |
Jours mêlés ISBN 2-910490-49-1 |
||||||
| "Regardez pas, dit la petite fille comme si elle mettait la manche sur le papier. / La feuille était le ciel et ses étoiles aussi brillantes / que les souvenirs élus d'une mémoire en pure perte." Poète et dramaturge, Yves Jouan est l'auteur de nombreux ouvrages. Il est notamment un des auteurs de Fenêtre ouverte... et ensuite, recueil réunissant six poètes français et six poètes albanais, paru aux éditions L'Inventaire. |
|||||||
![]() |
L'enfant au balcon suivi de Son double ISBN 2-910490-26-2 |
||||||
| "L'enfant au balcon. L'enfant immémorial. L'enfant en suspens. Saillie sur une façade qui n'a pas de lieu, pas de nom propre. A la lettre, pas de parole non plus, car sans origine. Un aplomb, peut-être, pour écrire debout ou penché. Reste la chaise vide, l'intervalle où se dédoublent la rupture et la continuité. Rien qu'un déplacement, un geste, la double séquence de l'altération, de l'altérité. Mais la lecture de ce texte l'a déjà excédé. Il lui fallait encore des images pour que la photographie tombe en cendres. A moins que ce ne fût une parenthèse." Hughes Labrusse est professeur de philosophie, poète et essayiste. |
|||||||
![]() |
Mémoire de sel ISBN 2-910490-66-1 |
||||||
| "De poème en poème, Laurine affine son art de grimper aux extrémités du non-dit. Elle a cette souplesse-là, si rare: cette pulsion-là, si téméraire. On se demande ce qu'elle fait, dans les hauteurs du non-dit, à quel vertige elle s'initie, mais le certain, c'est que quand elle redescend, elle est une Voix, déjà une grande voix." Marcel Moreau. |
|||||||
![]() |
Ombre limite ISBN 2-910490-35-1 |
||||||
| "Les siècles me rassurent! / D'autres prendront ma place; / Des plus malins et des naïfs / J'ai choisi de rêver mon passage ici-bas." | |||||||
![]() |
Quelque part entre silence et fureur ISBN 2-910490-34-3 |
||||||
| "Au fil des années Guy Allix a tissé une oeuvre sobre et noire, où chaque mot est pesé, une oeuvre qui dit tout à la fois la jubilation et la souffrance que lui procure la création poétique. Il écrit une poésie de l'errance, à mots perdus, dans le tumulte et le silence. Une poésie qu'il faut arracher à la vie, où les mots travaillent la mort, où nul miracle n'est possible sans une certaine humilité." Bruno Sourdin |
|||||||
![]() |
Trente et un poèmes de poche ISBN 2-910490-25-4 |
||||||
"Que vas-tu peindre ami? L'invisible. / Que vas-tu dire ami? L'indicible / Monsieur car mes yeux sont dans ma tête. / - N'ayez pas peur, c'est un poète." |
|||||||
![]() |
Tristesse ISBN 2-910490-67-X |
||||||
Les vers de June Shenfield défilent au rythme haletant d'une écriture en éclats, une écriture aux confins de l'oralité. Des lèvres jaillissent les douleurs enfouies que les mots, percutants, ramènent à la vie, déchirant le silence de l'encre et du papier. Faite pour être criée plus que dite, la poésie de June Shenfield est un interminable et douloureux hurlement de tristesse. |
|||||||